Португалия

Я уже писал о Лиссабоне, где по сути у меня получилось своеобразное «путешествие в путешествии». Ехать в Авейро с ночёвкой не стоит, а вот привезти порт из Порто – это да. Также скоро будет готов рассказ о Порто, который впечатлил меня до глубины души. Здесь же мне хотелось описать общие впечатления о стране.

Сразу скажу – я недооценивал Португалию. Казалось бы, небольшая страна со странным названием, с невысоким уровнем жизни, окружённая такой замечательной Испанией – чего тут ожидать? По большому счёту, мне было всё равно, куда лететь, а потому основным мотивом в выборе Порто, не считая личной рекомендации двухлетней давности и билетов по 15 фунтов, стало то, что я ещё не был в этой стране – и мне хотелось добавить ещё одну строчку в список посещённых стран.

Первое впечатление было – это приветливая нация. Работник метро, дежуривший у автоматов, уделил мне ровно столько времени, сколько потребовалось «нерасторопному туристу», чтобы разобраться с билетами на метро. Купленный мною билет на обратную поездку в аэропорт пригодится через месяц и одну неделю.

Второе, что бросилось в глаза: португальцы – очень религиозная нация. Церкви и церквушки здесь буквально на каждом шагу. Но при этом, в отличие от некоторых религий, они не навязывают свою веру другим.

Что ещё заметил практически сразу же. Довольно большой процент населения не говорит по-английски– причём, даже среди молодёжи. Даже среди тех, кто приехал из Бразилии, есть те, кто не знает никакого языка кроме португальского. Если в ресторане нет официантов, которые хоть немного понимают английский, то шансов объясниться в таком случае очень немного – легче найти другой ресторан. У меня никогда не было способности к человеческим языкам (то ли дело – компьютерные), но даже я выглядел там выпускником Оксфорда.

В первые же дни я выучил два слова на португальском: «Панаше, обригадо». Panache – это напиток вроде английского шанди. Ну а obrigado – это спасибо. Эти двух слов мне, в принципе, хватило на весь период пребывания. Когда захотелось экзотики, я расширил словарный запас сочетаниями «сейм желу» и «ком желу» – безо льда и со льдом соответственно. На этом разговорник португальского под моей редакцией можно считать законченным – на месяц пребывания в Португалии его вполне хватит.

Что ещё интересно. В Португалии живёт очень много выходцев из Бразилии. Для последних родной язык тоже португальский – но бразильский португальский отличается от португальского португальского и акцентом, и некоторыми словами. Возможно, разница между ними сравнима с американским и английским английскими – а может, и больше, потому как португальцы вычисляют «понаехавших» из Бразилии как только последние открывают рот.

Как я прочитал в путеводителе, местные португалки очень консервативные. С ними можно сходить на шесть свиданий и даже не поцеловаться – в то время как бразильянки напрыгнут на тебя на первом же свидании. Но при этом совместная поездка на машине на уикенд для горячих латиноамериканок считается очень большим commitment.

Нет, вы только послушайте – они боятся поехать вместе на выходные. Это при том, что поцеловаться взасос в бразильском баре с незнакомцем/незнакомкой для них – в порядке вещей. Да, у меня тоже сразу возник вопрос. Нежелающий облизывать язык незнакомца/незнакомки может знаком дать об этом знать – и его/её в большинстве случаев оставят в покое. О том, изменило ли хоть что-то в нравах населения нашествие ковидла, я не спросил. Правда, после страстного поцелуя взасос с горячей полуголой латиноамериканкой приезжих ждёт большой облом: оказывается, поцелуй в баре абсолютно ни к чему не обязывает. Конечно, в португальских барах такой раскрепощённости не было – но нетрудно догадаться, что позволяли бразильянки намного больше португалок. Особенно когда дело касалось целенаправленных сайтов знакомств.

О противоречии бразильских и португальских взглядов говорит и тот факт, что скромно-монашеская по бразильским меркам юбка до колена наткнётся на осуждающе-испепеляющий взгляд среди местного населения, особенно женской её части.

Любой разговор можно свести к удобной отмазке «всё индивидуально и зависит от человека». Поэтому я не буду делать обобщающих выводов и обвинять целую нацию, но за короткое время я услышал две истории о том, как раскрепощённые бразильянки соблазняют и уводят мужей у консервативных португалок. Тут стоит отметить ещё один факт. Бразильские мужчины не сильно рвутся на заработки в Португалию: на 80 женщин приезжает где-то 20 мужчин. В итоге население Португалии состоит из консервативных португалок, раскрепощённых бразильянок, и горячих португальцев. Кого в такой ситуации выберут последние латинос? Такое впечатление, что горячие португальские мужчины и консервативные португальские женщины просто не созданы друг для друга. Но, конечно же, «всё индивидуально».

И португалки, и бразильянки, практически все до единой имеют тёмный цвет волос и глаз. Так что если кто ищет зеленоглазую блондинку – это не сюда. Первый встречный со светлыми глазами скорее всего окажется приезжим или туристом. Нетрудно догадаться, что обладатели и обладательницы голубых и зелёных глаз здесь попадают в рай – их отрывают с руками и ногами.

В большинстве своём у португальцев слегка смуглая кожа – но не такая смуглая, как у приезжих из Бразилии. Довольно большой процент населения курит. Хотя, возможно, я просто не знаю объективной картины в других странах, поскольку так сложилось, что среди моего круга общения в основном все с высшим образованием и некурящие.

Нет таких понятий как бедная или богатая страна – всё относительно. Ведь стоимость базовых товаров и услуг в любой стране всегда коррелируется с минимальной зарплатой. В тех странах, где живут получше, на базовых потребностях можно заработать чуть больше. Там, где доход пониже, приходится работать на самом минимуме – чтобы люди с минимальным доходом могли худо-бедно позволить себе базовый набор товаров и услуг. А когда этим набором пользуются те, кто приехали из стран с более высоким уровнем дохода – вот тут и получается понятие недорогой страны для проживания.

К примеру, на английские 1500 фунтов в Португалии, где минималка составляет 600 евро, можно было бы очень неплохо жить – гипотетически. Да вот только смысла в таком сравнении нет: те, кто получают минималку, вряд ли много путешествуют. Причём, в любой стране. А те, кто могут себе позволить работать по интернету и при этом путешествовать, получают явно не минималку. Но чтобы не получать минималку, надо учиться. Много. Причём, в любой стране.

Но вернёмся к португальским ценам. Живя в гостиницах, питаясь наполовину в ресторанах, и путешествуя, я потратил меньше, чем за тот же период в Англии. Рестораны немного удивили диапазоном цен: блюда были очень вкусными, сытными, и отлично оформленными независимо от того, был ли счёт в конце на 15 или 90 евро. На каждом шагу были супермаркеты, где на 30 евро можно было сделать недельный шоппинг и еды, и вкусняшек.

Самая рекламируя из португальской кухни францесинья (francesinha) мне не понравилась – такое впечатление, что это просто способ забить желудок чем-нибудь дешёвым (а потом и сердитым). Я бы даже предпочёл просто фасоль и бекон, которые являются основными составляющими английского завтрака.

Существует теория, что в каждой стране есть способ дёшево набить желудок высококалорийной пищей (ну а как иначе – ведь толпа голодных мужиков способна свергнуть любое правительство). Где-то это бюргеры, где-то хот-доги, где-то фасоль с беконом, а в Португалии это была францесинья. Тогда всё понятно – а потому пробовать её второй раз у меня не было ни малейшего желания.

Местные горячие бутерброды мне тоже не понравились – хотя, кто-то найдёт их отличным вариантом перекусить за 5 евро. Но за те же 5 евро в Зените подавали «тако», которое можно было назвать произведением кулинарного искусства. А вот морепродукты – это что-то. Даже за 8 евро можно было взять отличного baby squid с картошкой – и этим можно было отлично наесться. Морепродукты здесь были свежими, а не замороженными – а потому имели совсем другой вкус. Может, всё дело в том, что у Португалии, в отличие от Англии, есть выход к морю?

В последний день мне повезло отведать своего любимого пирожного «Алиадос», которое я покупал только в одном месте (Sabore da Invicta, напротив вокзала Sao Bento), и которое имело вкус фруктов. Остальные пирожные меня не впечатлили, так как содержали слишком много сахара, и были слишком приторными – по крайней мере, те, которые я пробовал. Их традиционный «Овеш молеш» я, сладкоежка, даже доесть не смог.

Единственное, что было очень неудобно – практически все хорошие рестораны открывались в 7 вечера. Это значит, что до этого времени можно либо перекусить, либо голодать.

Прошло больше месяца моего пребывания в Португалии, прежде чем я попробовал местный сидр. И очень сильно пожалел, что не попробовал его раньше. Здешний сидр имел потрясающий crispy вкус яблок – а не сульфитов, как в Англии. Конечно же, в пабах я заказывал исключительно разливные напитки – но даже бутылочный сидр был очень вкусным.

Когда в Португалии наступила глубокая осень, на рубашку по вечерам иногда приходится надевать ветровку. Зимой, возможно, её даже нужно будет застегнуть. Запостив в самый разгар осени фотку в рубашке под двадцатиградусным солнцем на фоне синего неба, я получил целый спектр комментариев начиная от «Я тебя сейчас укушу прямо через монитор» до «Я начинаю тебя тихо ненавидеть». Рискую навлечь ещё больший гнев покрытых инеем широт, но такова зима в Португалии. При этом «северяне» из Порто жалуются на погоду – потому что в Лиссабоне, на юге, обычно ещё теплее. Северяне, блин.

Я уже писал о стоимости проезда по португальским моторвеям. Стоит добавить, что покупка и содержание машины здесь, в отличие от Англии, была делом недешёвым. Хотя, как писала Ольга Савельева в одном из своих рассказов «Пикассо», нет понятия «дорого» – есть понятие «я не могу себе это позволить». Простой на 6 страниц рассказ очень доходчиво объяснял основы современного ценообразования для фрилансеров – но его можно было перенести и на другие сферы нашей жизни.